From 44a753c9abcfcc1b52ed3d1db820b1b87f0c3d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 22 Feb 2004 13:17:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2004-02-22 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po-properties/ChangeLog | 4 ++ po-properties/sv.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 95 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 2d2dc2b203..533d689160 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-22 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2004-02-22 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 7442b99b35..863aeea1a8 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-20 16:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-22 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-22 14:16+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Standardikon" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Standardikonen som visas i widgetar som representerar denna åtgärd." -#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Synlig då horisontell" -#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad " "horisontellt." -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "Visible when vertical" msgstr "Synlig då vertikal" -#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad " "vertikalt." -#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "Is important" msgstr "Är viktig" @@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "Radiotillstånd" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatorstorlek" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Storlek på kryss- eller radioindikator" @@ -1194,28 +1194,28 @@ msgstr "Indikatormellanrum" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Mellanrum runt kryss- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Huruvida menyposten är ikryssad" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonsekvent" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Huruvida ett \"inkonsekvent\" tillstånd ska visas" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Rita som radiomenypost" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Huruvida menyposten ser ut som en radiomenypost" @@ -1576,19 +1576,19 @@ msgstr "Markera vid fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:197 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:199 msgid "Completion Model" msgstr "Ifyllningsmodell" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:198 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modellen för att hitta träffar" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:204 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:206 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minsta nyckellängd" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:205 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:207 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar" @@ -2906,11 +2906,11 @@ msgstr "Rita" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Huruvida avskiljaren är ritad eller enbart tom" -#: gtk/gtksettings.c:170 +#: gtk/gtksettings.c:262 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid för dubbelklick" -#: gtk/gtksettings.c:171 +#: gtk/gtksettings.c:263 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -2918,11 +2918,11 @@ msgstr "" "Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en " "dubbelklickning (i millisekunder)" -#: gtk/gtksettings.c:178 +#: gtk/gtksettings.c:270 msgid "Double Click Distance" msgstr "Avstånd för dubbelklick" -#: gtk/gtksettings.c:179 +#: gtk/gtksettings.c:271 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -2930,27 +2930,27 @@ msgstr "" "Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en " "dubbelklickning (i bildpunkter)" -#: gtk/gtksettings.c:186 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markörblinkning" -#: gtk/gtksettings.c:187 +#: gtk/gtksettings.c:279 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Huruvida markören ska blinka" -#: gtk/gtksettings.c:194 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Blinktid för markör" -#: gtk/gtksettings.c:195 +#: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder" -#: gtk/gtksettings.c:202 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Split Cursor" msgstr "Delad markör" -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:295 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -2958,62 +2958,105 @@ msgstr "" "Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-" "till-vänster-text" -#: gtk/gtksettings.c:210 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Theme Name" msgstr "Temanamn" -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in" -#: gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Namn på ikontema" -#: gtk/gtksettings.c:219 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Namn på ikontemat att använda" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nyckeltemanamn" -#: gtk/gtksettings.c:227 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in" -#: gtk/gtksettings.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Snabbtangent för menyrad" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden" -#: gtk/gtksettings.c:244 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Drag threshold" msgstr "Dragtröskel" -#: gtk/gtksettings.c:245 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag" -#: gtk/gtksettings.c:253 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "Font Name" msgstr "Typsnittsnamn" -#: gtk/gtksettings.c:254 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Name of default font to use" msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda" -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonstorlekar" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +#: gtk/gtksettings.c:364 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "Xft-kantutjämning" + +#: gtk/gtksettings.c:365 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet" + +#: gtk/gtksettings.c:374 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "Xft-hintning" + +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet" + +#: gtk/gtksettings.c:384 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "Xft-hintningsstil" + +#: gtk/gtksettings.c:385 +msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +msgstr "" +"Vilken grad av hintning som ska användas; ingen, liten, mellan, eller " +"fullständig" + +#: gtk/gtksettings.c:394 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "Xft-RGBA" + +#: gtk/gtksettings.c:395 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr" + +#: gtk/gtksettings.c:404 +msgid "Xft DPI" +msgstr "Xft-DPI" + +#: gtk/gtksettings.c:405 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" +"Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet" + #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -3708,7 +3751,7 @@ msgstr "Ikonwidget" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikonsamling att visa i objektet" -#: gtk/gtktoolitem.c:169 +#: gtk/gtktoolitem.c:172 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -3948,19 +3991,19 @@ msgstr "Sorteringsordning" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera" -#: gtk/gtkuimanager.c:217 +#: gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Lägg till löstagbara i menyer" -#: gtk/gtkuimanager.c:218 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Huruvida löstagbara menyposter ska läggas till i menyer" -#: gtk/gtkuimanager.c:225 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Sammanslagen användargränssnittsdefinition" -#: gtk/gtkuimanager.c:226 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "En XML-sträng som beskriver det sammanslagna användargränssnittet" -- 2.30.2